In particolare, si valuterà in che modo e quando i risultati derivati dal progetto potranno essere efficacemente applicati al bacino del Po. Metodi utilizzati
In particular, it will be evaluated how and where the results gained from the project can be more efficiently applied in the Po basin.
Oltre alle qualità tecniche, la Giuria di qualità valuterà in modo particolarmente positivo le opere che:
In addition to technical quality, the Quality Jury will evaluate the works that:
La finalità è quella di mettere a sistema informazioni e conoscenze per pianificare iniziative ed eventuali investimenti che Poste Italiane valuterà in termini di valore industriale e tecnologico per nuove soluzioni di business.
The aim is to network information and knowledge to plan initiatives and possible investments that Poste Italiane will assess in terms of industrial and technological value for new business solutions.
Essa sta sperimentando l’“impronta ambientale del prodotto” 17, una metodologia per misurare le prestazioni ambientali, e valuterà in che modo potrà essere utilizzata per misurare o comunicare le informazioni in materia di ambiente.
It is testing the Product Environmental Footprint, 17 a methodology for measuring environmental performance, and will explore its use to measure or communicate environmental information.
Ora... prima che arrivi il tuo avvocato, ci sono tre fattori che la corte valuterà... in termini di indulgenza.
Before your solicitor arrives there's only three factors that a court will consider in terms of leniency.
Nel periodo 2006-2010, la Commissione valuterà, in cooperazione con gli Stati membri, i servizi a forte impatto e a dimensione paneuropea che contribuiscono maggiormente alla realizzazione dell'agenda di Lisbona.
Over the period 2006-2010 the Commission will in cooperation with Member States explore high impact services with a pan-European dimension that contribute most to the achievement of the Lisbon Agenda.
La Commissione valuterà in maniera attenta la completezza delle informazioni riguardanti specificatamente i riferimenti multimediali.
The committee will attentively evaluate the completeness of the information specifically concerning the multimedia.
Ognuno quindi valuterà, in base alle mete che decide di visitare, e anche in base al mezzo con il quale arriverà a Pisa, la zona migliore in cui cercare la propria sistemazione.
So you must consider the best area in which to search for the accommodation depending on what you decide to visit, and also according to the means by which you will arrive in Pisa.
A tal fine la Commissione valuterà in particolare se:
To that end, the Commission will in particular examine whether:
La Commissione valuterà in ogni caso l'impatto delle proposte legislative cinque anni dopo l'entrata in vigore e redigerà una relazione di valutazione.
The Commission will in any event evaluate the impact of the legislative proposals five years after the entry into force and draw up an evaluation report.
I due pareri dei comitati dell'ECHA contribuiscono alla decisione della Commissione europea, che valuterà in modo equilibrato sia i rischi identificati sia i costi e i benefici della restrizione proposta.
The two opinions of the ECHA Committees contribute to the decision of the European Commission, who will then take a balanced view of the identified risks and of the benefits and costs of the proposed restriction.
E nemmeno si valuterà, in questi corsi, quale marca di attrezzature è la migliore.
Neither will this course judge which brands of equipment are best.
Qui valuterà in prima persona la possibilità di contribuire a migliorare la situazione, aiutando la comunità colpita a ritornare alla normalità.
Here, she will personally evaluate the possibility to contribute to improving the situation, helping the community to restore their environment and shift towards normality.
Per le altre sistemazioni si valuterà in base alle prenotazioni, alle disponibilità giornaliere.
For the other accommodations we will evaluate based on reservations and daily availability.
Al termine del Seminario il corpo insegnante, coadiuvato dall’invitato, valuterà in una critica finale pubblica i progetti elaborati dai partecipanti.
At the end of the Seminar the teaching staff assisted by the special guest, will make a public assessment of the projects developed by the participants.
Le misure di aiuto non comprese nel RGEC non sono necessariamente illecite: esse restano semplicemente so ggette al requisito tradizionale della notifica e la Commissione le valuterà in base agli orientamenti e alle discipline esistenti.
Aid measures not included in the GBER are not necessarily illegal. They will simply remain subject to the traditional notification requirement: the Commission will examine such notifications on the basis of the existing guidelines and frameworks.
È possibile richiedere che le informazioni siano mantenute riservate, richiesta che l’ECHA valuterà in seguito.
You may request information to be confidential, which ECHA will then assess.
b) dalla data di invio dell'atto è trascorso un termine che il giudice valuterà in ciascun caso particolare e che sarà di almeno sei mesi;
(b) a period of time of not less than six months, considered adequate by the judge in the particular case, has elapsed since the date of the transmission of the document;
Infine, nel 2016 una relazione valuterà in che misura le legislazioni nazionali che introducono il reato di utilizzo di servizi che costituiscono oggetto dello sfruttamento legato alla tratta incidano sulla prevenzione della tratta di esseri umani.
Finally, in 2016 a report will assess the impact of national laws establishing as a criminal offence the use of services which are the objects of exploitation of trafficking in human beings.
La Commissione valuterà in particolare gli effetti negativi dell’aiuto tenendo conto dei seguenti elementi: a)
The Commission will in particular assess the negative effects of the aid by considering the following elements: (a)
Ad insindacabile giudizio, VPBay, valuterà in conseguenza della modifica, il rinnovo e/o una proroga del periodo di abbonamento.
VPBay will decide any renewal and / or extension of the subscription period.
Perciò, il progetto valuterà in che modo gli individui e le famiglie rispondano a politiche economiche come le riforme delle pensioni.
The project will look at the individual choices and at how such choices respond to policy reforms.
Il nostro biologo valuterà, in base al progetto formativo indicato dall’Università, le modalità di tirocinio a seconda dei CFU e dell’obiettivo da raggiungere.
According to the educational project indicated by the University, our biologist will value the training modalities according to CFU and the aim.
Ogni progetto verrà testato con una piccola parte delle tue liste e lo strumento valuterà in tempo reale quale funziona meglio e userà questo per la restante parte dei tuoi iscritti.
Each design will be tested with a small section from your list and the tool will assess which works best in real time, and use that one for the rest of your subscribers.
Si valuterà, in aggiunta, la capacità dello studente di applicare in modo autonomo e consapevole quanto appreso (per esempio, valutando una possibile previsione di un modello teorico). Contenuti:
In addition, student's ability to apply in an autonomous and aware manner what has been learned (for example, evaluating a possible prediction of a theoretical model) will also be evaluated.
Questo studio di fase I/Ib (SC103) valuterà in via preliminare la sicurezza e l'efficacia di SO-C101 nei pazienti con tumori solidi avanzati/metastatici.
The phase I/Ib study (SC103) will evaluate the safety and preliminary efficacy of SO-C101 in patients with selected advanced/metastatic solid tumors.
Il tuo medico valuterà in anticipo la sicurezza e la fattibilità di eseguire questa procedura.
Your doctor will assess the safety and feasibility of performing the procedure beforehand.
Berlusconi ha inoltre precisato che valuterà in futuro l’eventuale integrazione della proposta con la piattaforma streaming Infinity.
Moreover, Berlusconi has clarified that in the future he will take into consideration a possible integration of the proposal with the Infinity streaming platform.
Lo studio valuterà in NI e in Italia più di 100 pazienti per valutare l’accettazione della tecnologia e il miglioramento delle prestazioni motorie dopo 3 mesi di utilizzo.
The study will evaluate across NI and Italy more than 100 stroke patients to assess their acceptance of technology and evaluate improvement in motor performance after 3 months of usage at home.
Nei prossimi 12 mesi la Commissione farà un monitoraggio serrato dei progressi compiuti e valuterà in seguito se siano necessarie altre misure.
Over the next 12 months, the Commission will closely monitor progress. After that period, the Commission will assess whether further measures are required.
Per i frequentanti e i non frequentanti si valuterà in particolar modo la capacità critica di analisi dei temi e dei concetti affrontati nella lettura della bibliografia d'esame e la padronanza di un linguaggio specifico adeguato alla materia.
For attending and non-attending students, the critical ability to analyze the topics and concepts addressed in reading the exam bibliography and the mastery of a specific language appropriate to the subject will be evaluated in particular.
In ogni paese si valuterà, in accordo alla legislazione vigente, se tali risorse esterne si possano destinare in un tutto (en un todo) a diffusione o a campagne elettorali.
In every country they may evaluate, in accordance with the legislation to which they are subject, if such external resources can be targeted to dissemination of electoral campaigns.
Inoltre, le nuove modifiche non vengono prescritte ma lasciate alla discrezione del produttore, che le valuterà in base ai processi in uso, ai rischi associati e alle aspettative del cliente in materia di alta qualità.
Moreover, the new changes are not prescribed, but are left to the manufacturer to evaluate based on their processes, associated risks and their customer's expectations for high quality.
Gli asset comunicati, dunque, saranno oggetto di uno studio da parte del team di Coinbase, che valuterà in seguito quali listare o meno sulla piattaforma.
The assets mentioned will be the focus of a review by the Coinbase team, which will assess which ones to list or not to list on the platform.
Date queste premesse, la Commissione valuterà in che modo un nuovo programma d'azione per l'ambiente possa apportare un contributo efficace alla politica ambientale in un contesto in rapida evoluzione.
Against this background, the Commission will consider how a new environment action programme could best provide added value in the rapidly evolving context for environment policy. Background
Attenderà poi una settimana, al termine della quale, se non saranno cambiate le condizioni, valuterà in che termini riprendere la protesta.
He will then wait a week, at the end of which, if the conditions are not changed, he will evaluate the terms roundrobin.info].
Il nostro esclusivo gruppo di assaggiatori valuterà in modo accurato e professionale ogni olio.
Our unique group of Professional Tasters will evaluate thoroughly every Olive Oil.
Attenderà poi una settimana, al termine della quale, se non saranno cambiate le condizioni, valuterà in che termini riprendere la protesta. Gli indirizzi:
He will then wait a week, at the end of which, if the conditions are not changed, he will evaluate the terms in which to resume the protest.
Home > INVIACI IL TUO CURRICULUM, IL NOSTRO TEAM LO VALUTERÀ IN RELAZIONE ALLE POSIZIONI APERTE IN QUESTO MOMENTO
Home > SEND US YOUR CV, OUR TEAM WILL CONSIDER IT IN RELATION TO ANY POSITIONS THAT ARE FREE AT THE MOMENT.
La Commissione valuterà in che modo aumentarne l’efficacia e il contributo all’economia circolare 18.
The Commission will examine how to increase its effectiveness and contribution to the circular economy. 18
Il nostro Staff valuterà in maniera imparziale la situazione e cercherà di offrire la soluzione migliore che tuteli Voi e la controparte.
Our Staff will assess your case impartially and will try to offer the best solution that protects you and the counterparty.
1.9939210414886s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?